Si
les neuf aventures de Carnacki du romancier William Hope Hodgson (1877-1918)
ont déjà été publiées en France, elles ne sont plus disponibles depuis
longtemps, et ce recueil, Carnacki, le chasseur de fantômes, est inédit par
bien des aspects.
Pour la première fois, les nouvelles sont
présentées dans l’ordre chronologique de parution initiale, avec les annonces
et illustrations originales réalisées en 1910 pour la revue londonienne
"The Idler". Une des aventures, « La porte du monstre » figure ici
dans sa rarissime traduction française de 1924, plus conforme au ton de
l’édition anglaise, ne serait-ce qu’en raison de sa proximité dans le temps.
L’attrait de ce recueil réside aussi dans la richesse de ses compléments : «
Carnacki, le chasseur de fantômes » également titre d’un récit promotionnel
réalisé par Hodgson lui-même pour se faire connaître du marché américain ; « La
déesse de la mort », enfin, traduit
spécialement par Gérard Dôle, une nouvelle de Hodgson totalement inédite en
français et, en quelque sorte, une aventure de Carnacki sans Carnacki.
Archétype du détective du surnaturel, Carnacki influencera considérablement ses
successeurs, au nombre desquels l’illustre Harry Dickson.
Description:
Si les neuf aventures de Carnacki du romancier William Hope Hodgson (1877-1918) ont déjà été publiées en France, elles ne sont plus disponibles depuis longtemps, et ce recueil, Carnacki, le chasseur de fantômes, est inédit par bien des aspects.
Pour la première fois, les nouvelles sont présentées dans l’ordre chronologique de parution initiale, avec les annonces et illustrations originales réalisées en 1910 pour la revue londonienne "The Idler". Une des aventures, « La porte du monstre » figure ici dans sa rarissime traduction française de 1924, plus conforme au ton de l’édition anglaise, ne serait-ce qu’en raison de sa proximité dans le temps. L’attrait de ce recueil réside aussi dans la richesse de ses compléments : « Carnacki, le chasseur de fantômes » également titre d’un récit promotionnel réalisé par Hodgson lui-même pour se faire connaître du marché américain ; « La déesse de la mort », enfin, traduit spécialement par Gérard Dôle, une nouvelle de Hodgson totalement inédite en français et, en quelque sorte, une aventure de Carnacki sans Carnacki. Archétype du détective du surnaturel, Carnacki influencera considérablement ses successeurs, au nombre desquels l’illustre Harry Dickson.